Lukas 24:47

SVEn in Zijn Naam gepredikt worden bekering en vergeving der zonden, onder alle volken, beginnende van Jeruzalem.
Steph και κηρυχθηναι επι τω ονοματι αυτου μετανοιαν και αφεσιν αμαρτιων εις παντα τα εθνη αρξαμενον απο ιερουσαλημ
Trans.

kai kērychthēnai epi tō onomati autou metanoian kai aphesin amartiōn eis panta ta ethnē arxamenon apo ierousalēm


Alex και κηρυχθηναι επι τω ονοματι αυτου μετανοιαν εισ αφεσιν αμαρτιων εις παντα τα εθνη αρξαμενοι απο ιερουσαλημ
ASVand that repentance and remission of sins should be preached in his name unto all the nations, beginning from Jerusalem.
BEAnd that teaching about a change of heart and forgiveness of sins is to be given to Jerusalem first and to all nations in his name.
Byz και κηρυχθηναι επι τω ονοματι αυτου μετανοιαν και αφεσιν αμαρτιων εις παντα τα εθνη αρξαμενον απο ιερουσαλημ
Darbyand that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations beginning at Jerusalem.
ELB05und in seinem Namen Buße und Vergebung der Sünden gepredigt werden allen Nationen, anfangend von Jerusalem.
LSGet que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.
Peshܘܕܢܬܟܪܙ ܒܫܡܗ ܬܝܒܘܬܐ ܠܫܘܒܩܢܐ ܕܚܛܗܐ ܒܟܠܗܘܢ ܥܡܡܐ ܘܫܘܪܝܐ ܢܗܘܐ ܡܢ ܐܘܪܫܠܡ ܀
Schund daß in seinem Namen Buße zur Vergebung der Sünden gepredigt werden soll unter allen Völkern.
Scriv και κηρυχθηναι επι τω ονοματι αυτου μετανοιαν και αφεσιν αμαρτιων εις παντα τα εθνη αρξαμενον απο ιερουσαλημ
WebAnd that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
Weym and that proclamation would be made, in His name, of repentance and forgiveness of sins to all the nations, beginning in Jerusalem.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs